Skip to main content

Call for writer & translator

Below is the call for writer and translator of the Yogyakarta Principles (YyP) Project of Ang Ladlad, the national organization of LGBT Filipinos. One of Ang Ladlad's campaigns for the year is to popularize the Yogyakarta Principles, an international document that applies human rights standards to issues pertaining to sexual orientation and gender identity and expression. After launching the YyP in the 2008 Manila Pride March and releasing a primer which I wrote and my friend Sass laid-out, now Ang Ladlad plans to translate the YyP into Filipino to make it more accessible to more people who want to know about LGBT human rights. The YyP translation is envisioned to contain cases of LGBT discrimination to demonstrate the 28 principles of the YyP. This is going to be an important document in LGBT civil rights advocacy in the Philippines and if you are or anyone you know is interested to be a part of it, please read the call below and submit the requirements to the email address specified. Thank you.

Job Title: Writer/ Translator

Project: Yogyakarta Principles

Duration: July 1-31, 2009

Job Description:
1. To summarize the key points of the Yogyakarta Principles in Filipino in a concise and readable manner;
2. To write the summary with the common, general reader in mind;
3. To provide examples of discrimination of LGBT Filipinos in the summary (can be sourced in the Ang Ladlad website);
4. To revise the summary and incorporate editorial suggestions of Ang Ladlad; and
5. To help in proofreading the text in layout form.

Requirements:
1. Submission of CV and Project Proposal;
2. The writer should have experience writing reports and summaries in Filipino;
3. The writer should be able to incorporate human-interest examples in the report;
4. The writer should be conversant with the issues and concerns of LGBT Filipinos; and
5. The writer should be able to meet deadlines and incorporate editorial suggestions.

Time Frame: Deadline for submission of CV and Project Proposal = June 24
Awarding of contract = June 29
Deadline for submission of first draft = July 21
Deadline for submission of second draft = July 31.

Supervisor: The Core Group of Ang Ladlad

Writer’s/Translator’s Fee: P25,000 net of taxes. Fifty percent down payment upon signing of the contract. Fifty percent final payment upon delivery of the report/summary in both hard and soft copies.

Please submit CV and Project Proposal to Ms. Bemz Benedito, Secretary of Ang Ladlad at her e-mail address: myinsidebemz@yahoo.com

Comments

Popular posts from this blog

Mga parausang lumang sinehan

NAG DESISYON na ang Korte Suprema na labag sa Konstitusyon ang ordinansa na nagbabawal ng short time sa mga motel sa siyudad ng Maynila.

Wala na ring balak pa umanong maghain ng apela si mayor Alfredo Lim sa naturang desisyon.

Nagbabala naman si Lim na handa niyang ipasara ang anumang motel sa lungsod ng Maynila sakaling may makita sila na pinapayagan na magpapasok ng mga estudyante para magshort time.
Pero, teka, ito talaga ang pakay ko, ang mga lumang sinehan sa Metro Manila.

Taong 2005, balak ko na itong iparating sa dati kong boss na Kongresista, ang patuloy na pamamayagpag ng mga lumang sinehan sa Maynila. Subalit, may tila tinik sa aking lalamunan na nakabara. Tila, wala akong boses sa tuwing ako ay maghahanda sa aking mga sasabihin. Tila, nakagapos ang aking mga kamay para isulat ang mga hakbang na dapat kong irekomenda para masulosyunan na ito.

Alam ko, ikaw ay pamilyar ukol sa mga lumang sinehan sa buong Kamaynilaan.

Sa unang pasok ko sa ganitong sinehan, ako ay tuwang tuwa. Napan…

PILIPINAS, TUNAY NGA BANG MALAYA NA?

NGAYON ANG IKA 111st NA ANIBERSARYO NG ARAW NG KALAYAAN NG PILIPINAS. Ngunit, sa paglipas ng isang daan at labing isang taon, tunay nga ba tayong malaya na?

May mga pagkakataong gusto kong isipin na hindi na tayo nakagapos sa mga bansang banyaga dahil nagkaroon na tayo ng kalayaan sa pamamalakad ng gobyerno. Ngunit, ano ang kalagayan ng mga Pilipino ngayon? Mayroon na nga ba siyang dangal na matatawag? Taas noo na nga ba ang bawat Pilipino kahit kanino?

Sa mga nakalipas na araw, samu’t saring problema ang dinaranas ng ating bansa. Mga problemang lalong nagpapalugmok ng bawat mamamayan. Mga problemang animo’y walang katapusan. Paano babangon ang isang Juan dela Cruz kung mismong mga namumuno sa ating bayan ang nagbabangayan? Paano tayo makakalaya kong mismong mga halal ng bayan ang siyang nanguna upang itali ang bawat mahihirap na pinoy sa kanilang pamamahala?Paano na ang walang tigil na pagbulusok ng presyo ng mga pangunahing bilihin? Ang walang humpay na pagtaas ng gasolina. Paano pa m…

Ang Kondisyon ng HIV at AIDS sa Pilipinas

Akda ni Marlon Lacsamana

Taong 1984 ng sa kauna-unahang pagkakataon ay mayroong naitala na Pilipino sa Philippine’s National AIDS Registry ng Department of Health (DOH). Mula noon, umaabot na sa 3,589 ang nakalista na may HIV hanggang Disyembre ng 2008. Sa bawat taon, patuloy ang pagtaas ng bilang ng mga taong nabubuhay na may HIV sa bansa. Kapansin-pansin din ang bilis ng pagdami ng mga kasong naitala sa kasalukuyang dekada kumpara noong dekada ’80s at ’90s. Mula 1984 hangang 1989 ay may kulang-kulang sa 50. Sa taong 1990 hangang 1992 mahigit 50 pero kulang sa 100 ang mga kaso sa loob ng taon. Sa taong 1993 hangang 2004, humihigit na sa 100 ang kaso. Sa taong 2006 mahigit 300 ang naitala. At sa 2008 mahigit 500. (NEC, 2008).

Tanggap na ngayon sa bansa na ang HIV ay hidden and growing. Ito ay isang pagtingin na mula na rin sa UNAIDS. Ang pagsusuring ito ay bag na sa dating paniniwala na mula lamang sa mga mosk at risk population (MARPs) – persons in prostitutions and their clients, male…